那位8月在香港机场怒斥“What a shame to Hong Kong(香港之耻)!”的市民,又站出来了。 15日,他发起了一场“控诉暴力集会”,期望借此发声,拨乱反正,呼吁市民坚守法治。他也不认为警方有...
“What a shame to Hong Kong(香港之耻)!”一名香港市民由北京飞抵香港国际机场,看见激进示威者扰乱机场秩序,挥舞英美国旗,不禁喊出这句怒斥。期间,他还遭示威者围堵,鼻子也被打伤。 香...
Down the rabbit hole is a metaphor for adventure into the unknown. This phrase “started appearing almost immediately after the book was first published” in 1865, says Carolyn Vega, curator of the Morgan Library’s exhibit "Alice: 150 Years of Won...
第一次去国外,不知道饮用水怎么说,情急之下冒出一句“white water”老外递来了一杯牛奶。想必外国人也是很心累的,终于想到了白色的像水一样的东西是啥。 瓶装水要说bottled water. bottled,就是放在瓶子里的,记住了咩? 刚出国的时候去体育馆打羽毛球,不会说羽毛球,就...
“raw”有生的、未加工、原始的、无经验的意思。常用短语:in the raw 未加工的、一丝不挂的。 e.g. Afterwards we went for a swim in the raw. 后来我们就光着身子去游泳。 (9)I think...
更多内容请点击:那位痛斥“香港之耻”的市民,又站出来了! 推荐文章